Dictionaries | References

जीवात्मन्

   { jīvātman (thenduvidual life or soul) }
Script: Devanagari

जीवात्मन्     

Puranic Encyclopaedia  | English  English
JĪVĀTMAN (The induvidual life or soul)    The Aparabrahman (which is next to the highest Brahman) that is so minute and subtle is called Jīvātman. Parabrahman is God almighty. It is mentioned in Taittirīyopaniṣad about this aparabrahman as follows : “Tasmād vā etasmādātmana ākāśaḥ sambhūtaḥ, ākāśād vāyuḥ vāyoragniḥ, agnerāpaḥ adbhyaḥ pṛthvī pṛthivyā oṣadhayaḥ oṣadhibhyo annam annāt puruṣaḥ sa vā eṣa puruṣo annamayaḥ.” ‘From this Ātman came into existence ether possessing the quality of sound. From ether air, possessing the qualities of sound and touch, came into existence. Fire with the qualities of sound, touch and colour came into being from air. From fire, water having the qualities of sound touch, colour and taste came into being. From water earth with the qualities of sound, touch, colour, taste and smell came into existence. Vegetation grew from earth, and from vegetation food, from food semen, and from semen Puruṣa came into existence. The materialized form of aparabrahman is the body. Its subtle form is the soul. Jīvātmā or the individual soul is the subtle form of soul dwelling in the materialized form of the aparabrahman. This soul sits in the miniature lotus of heart in the miniature either. The body which is made of the five elements is the dwelling place of this Jīvātmā. The individual life exists in every living being. The body originated from food is the outer covering of the Jīvātmā. This materialized body is also called Annamayakośa (the cask of food). Inside this annamayakośa there is the Prāṇamayakośa (the chest of the life breaths). It is stated in the [Taittirīyopaniṣad] that this Prāṇamayakośa is separate from and existing inside the annamayakośa. The Prāṇamayakośa which exists inside the annamayakośa has the shape of man. The life breath which appears as the inhaling and exhaling breath is the head of the Prāṇamayakośa. The life breath Vyāna is the right wing and Apāna is the left wing, ether its soul and Pṛthvi (the earth) its tail. Inside the Prāṇamayakośa, there exists the Manomayakośa (the chest of mind), but it fills the entire interior of the Prāṇamayakośa. The Vijñānamayakośa (the chest of knowledge or understanding) exists inside the Manomayakośa. The Jīvātmā or the individual life dwells inside this Vijñānamayakośa and pervades the entire body. It is by the activity of Vijñānamayakośa that the Jīvātmā feels its individuality. Inside the Vijñānamayakośa there exists a fifth kośa (chest) called the Ānandamayakośa, which is the immediate covering of Jīvātmā, and which has no sense of individuality. The three Kośas, Ānandakośa, Vijñānakośa and Prāṇamayakośa together is called Sūkṣmaśarīra (the subtle body). It must be remembered that Sūkṣmaśarīra is different from Susūkṣmaśarīra (the minute subtle body). Heart is the abode of the Jīvātmā. Hṛdi (in heart) ayam (this being--Jīvātmā exists). So the name ‘Hṛdaya’ (heart) is meaningful. The Puruṣa (male being), which sits inside the heart or the Jīvātmā is as big as the toe according to the Kaṭhopaniṣad. The Jīvātmā or the Aparabrahman is without beginning. Even from the past which is beyond our thinking crores and crores of Jīvātmans had got into individuals and when the Annamayakośas of the individuals decayed due to death, they abandoned them and entered into new individuals. The author of the Bṛhadāraṇyaka gives an explanation to the question why this Jīvātmā which is as free as air enters the body of man, beast, bird, tree, rock etc. and subjects itself to misery and hardship. “Where does the Jīvātmā originate from? how does it enter this body?” Jīvātmā originates from Paramātmā (the soul of the universe). As the shadow pervades the body of a man this Jīvātmā overshadows this body.” Śrī Śaṅkarācārya expounds it in another way; he says that the Jīvātmā is tied to the body by the imagination or desires of the mind.
Note: 2) Tasya prāṇa eva śiraḥ vyāno dakṣiṇaḥ pakṣaḥ apānaḥ uttaraḥ pakṣaḥ ākāśa ātmā, Pṛthivī puccham. (Taittirīya).]

Note: 1) Ayaṁ puruṣaḥ bhāḥ satyaḥ tasmin antarhrdaye yathā vrīhir vā, yavovā, sa eṣa sarvasyeśānaḥ sarvasyādhipatih. (Bṛhadāraṇyaka)]

जीवात्मन्     

A Sanskrit English Dictionary | Sanskrit  English
जीवात्मन्  m. m. the living or personal or individual soul (as distinct from the परमा-त्°q.v.), the vital principle, [Tarkas.] ; [BhP. vi, viii] ; [Sarvad. iv;vii, 57.]

जीवात्मन्     

Shabda-Sagara | Sanskrit  English
जीवात्मन्  m.  (-त्मा) The vital principle or spirit; that spiritual essence which renders bodies susceptible of motion or sensation.
E. जीव life, and आत्मन् soul or spirit. जीवति जीव अच् कर्म० .
ROOTS:
जीव आत्मन् जीवति जीव अच् कर्म० .

Related Words

जीवात्मन्   ego   संसारिन्   शारीर   अद्वैत   वेदान्त   जीव   हंस   ନବୀକରଣଯୋଗ୍ୟ ନୂଆ ବା   نَزدیٖک   نَزدیٖکُک   نزدیٖکی   نَزدیٖکی   نزدیٖکی رِشتہٕ دار   نٔزلہٕ   نزلہ بند   نٔزلہٕ بَنٛد   نَژان   نَژر   نژُن   نَژُن   نَژناوُن   نَژنَاوُن   نَژُن پھیرُن   نَژُن گٮ۪وُن   نَژَن واجِنۍ   نَژن وول   نَژَن وول   نَژی   نَس   نِسار   نَساوُ   نساؤو   نس بندی   نَسبٔنٛدی   نس پھاڑ   نَستا   نستالیٖک   نسترنگ   نسترنٛگ   نستعلیق   نَستہِ روٚس   نَستہٕ سۭتۍ وَنُن   نَستہِ کِنۍ وَنُن   نَستِہ ہُںٛد   نستہِ ہُنٛد پھٮ۪پُھر   نستہِ ہٕنز أڑِج   نسخہ   نَسَری   نسل   نَسل   نَسٕل   نسل کش   نَسٕل کٔشی کَرٕنۍ   نسلی   نَسلی   نِسُنٛد   نَسہٕ نٲس   نُسِہنٛتاپنی مذۂبی کِتاب   نسوانی تہاجم   نٔسۍ   نٔسۍ آواز   نٔسۍ نٔے   نِسی   نِش   نِشٲنۍ   نِشٲنی   نِشا تیل   نشاد   نِشاد   نشان   نِشان   نشان بردار   نشان بنانا   نشان دہی   نِشاندہی   نشانہٕ   نِشانہٕ   نِشانہ بٲزی   نِشانہٕ باز   نشانہ بنانا   نشانہٕ تراوُن   نِشانہٕ تراوُن   نِشانہٕ دِیُٛن   نِشانہِ سادُن   ِنِشانہٕ سادُن   نِشانہٕ لگاوَن وول   نشانے باز   نشانے بازی   نَشاوَر چیز   نِشُبا   نشتر   نِشٹھا   نِشٹھیٖوَن   نشٹے دوکلا   نِشچِرا دٔریاو   نِشچیشتاکرَن   نشرشدہ   نشٕرکرنہٕ آمُت   نَشٕر کَرنہٕ آمُت   
Folder  Page  Word/Phrase  Person

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP