Dictionaries | References

इन्द्रद्युम्न

   { indradyumna }
Script: Devanagari

इन्द्रद्युम्न     

Puranic Encyclopaedia  | English  English
A lake. A stork called Nāḍījaṁgha and the Ādikūrma called Akūpāra lived in this lake. It came into existence when the cows given in gift by King Indradyumna passed along that way. [M.B. Araṇya Parva, Chapter 198] . The pool lay near Mount Gandhamādana, and the Pāṇḍavas once visited it. [M.B. Ādi Parva, Chapter 118, Verse 18] .
INDRADYUMNA I   A King born in the dynasty of Svāyambhuva Manu, and a king of the Pāṇḍya country.
1) Genealogy.
Descended from Viṣṇu in this order:-- Viṣṇu--Brahmā--Svāyambhuva Manu--Priyavrata-- Agnīdhra--Nābhi--Ṛṣabha-- Bharata-- Sumati--Indradyumna.
2) Indradyumna turned into elephant.
Indradyumna, a devottee of Viṣṇu handed over governance of the country to his children when he became old, and performed penance in the Malaya mountain. One day, when he was immersed in meditation Agastya came there. Naturally, Indradyumna did not notice Agastya's arrival. Enraged at this the latter cursed Indradyumna and turned him into an elephant. Being told immediately about the curse by his servants Indradyumna sought redemption from the curse from Agastya himself. Redemption was granted thus: Indradyumna would roam in the forest for years as an elephant, a devotee of Viṣṇu and he would attain salvation when Lord Viṣṇu came down to the earth and patted the elephant on its back. Accordingly Indradyumna who was turned into an elephant roamed about in the forest for many years in the company of a herd of wild elephants. At last it arrived at Mount Trikūṭa. There was a lake there on the banks of which was sage Devala engaged in penance. Hūhū, the Gandharva had once come to this lake with a number of Apsarā women and they indulged in amorous sports, which Devala did not like. He cursed Hūhū and turned him into a crocodile, and the crocodile lived in the same lake. Indradyumna who was turned into an elephant, stepped into the lake to drink water when the crocodile caught hold of its hind leg. Neither did the elephant yield nor the crocodile leave the former free. Their tug of war continued for 1000 years when Mahāviṣṇu appeared on the scene, killed the crocodile and saved the elephant. At once the elephant was re-transformed into Indradyumna and he attained Vaikuṇṭha (the abode of Viṣṇu). [Bhāgavata, 8th Skandha] . A Malayalam verse summarises the above story as follows:--Impelled by Agastya's curse the elephant went to the lake at Mount Trikūṭa, and suffered for 1000 years as the crocodile which caught hold of its hind leg did not loosen its grip. Then appeared on the scene the killer of Murāsura (Lord Viṣṇu) on his vehicle, Garuḍa, killed the crocodile with his discus and granted salvation to the elephant.
3) Indradyumna's fall from heaven when the merits of his good deeds were exhausted.
The merits or the result of his good and noble deeds having been exhausted, Indradyumna, the saintly king once descended from heaven to earth, and the sad King approached sage Mārkaṇḍeya. But, the sage did not recognize him. The King and the sage went to Prāvīrakarṇa, an owl living on the top of the Himālayas. It also did not recognise the King. Then they went to Nāḍījaṁgha, a stork very much older than the owl and living in the lake known as Indradyumna. Nāḍījaṁgha also could not recognise the King. In another part of the lake was living a tortoise called Akūpāra, who was older than Nāḍījaṁgha. At last the King, the sage, Prāvīrakarṇa and Nāḍījaṁgha approached Akūpāra. At his very sight Akūpāra recognized the King. Akūpāra told sage Mārkaṇḍeya that Indradyumna was a very famous King and quite liberal and munificent in distributing gifts, and that the lake Indradyumna was formed by the passage of the cows gifted by the King. Having heard these details regarding the King the sage sent him back to heaven. [M.B. Vana Parva, Chapter 199] .
INDRADYUMNA II   [Mahābhārata, Vana Parva, Chapter 12, Verse 32] refers to a certain King Indradyumna, a contemporary of Śrī Kṛṣṇa; Kṛṣṇa killed him.
INDRADYUMNA III   A sage Indradyumna is mentioned in the list of Saints who paid their homage to Dharmaputra during his forest life. [M.B. Vana Parva, Chapter 26, Verse 22] .
INDRADYUMNA IV   Name of King Janaka's father.
INDRADYUMNA V   A king of the Ikṣvāku dynasty. (See Para 2, under Viśvakarman).
INDRADYUMNA VI   A king who lived in the Kṛta yuga, and a devotee of Viṣṇu. He visited the Jagannātha temple in Oḍra Deśa once to worship Lord Jagannātha. The Lord was then hidden in the sand. When the King, disappointed at this was about to return, determined to fast unto death at Mount Nīla when a celestial voice cried, “Thou shalt see Him”. Afterwards the King performed a horse sacrifice and built a magnificent Viṣṇu temple. Narasiṁhamūrti brought by Nārada was installed in the temple. During sleep the King had a darśana (sight) of Lord Jagannātha. Also an astral voice directed him to cut down the fragrant tree on the seashore and make idols with it. Accordingly the king got idols of Viṣṇu, Balarāma, Sudarśana and Subhadrā made and installed them in the temple. [Skanda Purāṇa] .

इन्द्रद्युम्न     

हिन्दी (hindi) WN | Hindi  Hindi
noun  काशी के एक नरेश   Ex. इन्द्रद्युम्न की तीनों पुत्रियों को भीष्मपितामह स्वयंवर से उठा लाए थे ।
ONTOLOGY:
पौराणिक जीव (Mythological Character)जन्तु (Fauna)सजीव (Animate)संज्ञा (Noun)
SYNONYM:
इंद्रद्युम्न
Wordnet:
benইন্দ্রদ্যুম্ন
gujઇંદ્રદ્યુમ્ન
kanಇಂದ್ರದ್ಯನ್ಮ
kokइंद्रद्युम्न
malഇന്ദ്രദ്യുമന്
marइंद्रद्युम्न
oriଇନ୍ଦ୍ରଦ୍ୟୁମ୍ନ
panਇੰਦਰਦਿਉਮਨ
sanइन्द्रद्युम्नः
tamஇந்திரதியூமன்
telఇంద్రదయున్ముడు
urdاندردُھمّن

इन्द्रद्युम्न     

A Sanskrit English Dictionary | Sanskrit  English
इन्द्र—द्युम्न  m. m.N. of several men
ROOTS:
इन्द्र द्युम्न
इन्द्र—द्युम्न  n. n.N. of a lake, [MBh.] ; [Hariv.]
ROOTS:
इन्द्र द्युम्न

Related Words

इन्द्रद्युम्न   इंद्रद्युम्न   اندردُھمّن   इन्द्रद्युम्नः   ইন্দ্রদ্যুম্ন   ଇନ୍ଦ୍ରଦ୍ୟୁମ୍ନ   ਇੰਦਰਦਿਉਮਨ   ઇંદ્રદ્યુમ્ન   இந்திரதியூமன்   ఇంద్రదయున్ముడు   ಇಂದ್ರದ್ಯನ್ಮ   ഇന്ദ്രദ്യുമന്   ऐन्द्रद्युम्न   ऐन्द्रद्युम्नि   अंबिका   कूर्मपुराण   प्राचीनशाल   अंबालिका   गाल   परमेष्ठिन्   कुशध्वज   मार्कंडेय   अंबा   पांडु   ब्रह्मन्   હિલાલ્ શુક્લ પક્ષની શરુના ત્રણ-ચાર દિવસનો મુખ્યત   ନବୀକରଣଯୋଗ୍ୟ ନୂଆ ବା   વાહિની લોકોનો એ સમૂહ જેની પાસે પ્રભાવી કાર્યો કરવાની શક્તિ કે   સર્જરી એ શાસ્ત્ર જેમાં શરીરના   ન્યાસલેખ તે પાત્ર કે કાગળ જેમાં કોઇ વસ્તુને   બખૂબી સારી રીતે:"તેણે પોતાની જવાબદારી   ਆੜਤੀ ਅਪੂਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ   బొప్పాయిచెట్టు. అది ఒక   लोरसोर जायै जाय फेंजानाय नङा एबा जाय गंग्लायथाव नङा:"सिकन्दरनि खाथियाव पोरसा गोरा जायो   आनाव सोरनिबा बिजिरनायाव बिनि बिमानि फिसाजो एबा मादै   भाजप भाजपाची मजुरी:"पसरकार रोटयांची भाजणी म्हूण धा रुपया मागता   नागरिकता कुनै स्थान   ३।। कोटी      ۔۔۔۔۔۔۔۔   ۔گوڑ سنکرمن      0      00   ૦૦   ୦୦   000   ০০০   ૦૦૦   ୦୦୦   00000   ০০০০০   0000000   00000000000   00000000000000000   000 பில்லியன்   000 மனித ஆண்டுகள்   1                  1/16 ರೂಪಾಯಿ   1/20   1/3   ૧।।   10   १०   ১০   ੧੦   ૧૦   ୧୦   ൧൦   100   ۱٠٠   १००   ১০০   ੧੦੦   ૧૦૦   ୧୦୦   1000   १०००   ১০০০   ੧੦੦੦   ૧૦૦૦   ୧୦୦୦   10000   १००००   ১০০০০   ੧੦੦੦੦   ૧૦૦૦૦   ୧୦୦୦୦   100000   ۱٠٠٠٠٠   १०००००   ১০০০০০   ੧੦੦੦੦੦   ૧૦૦૦૦૦   
Folder  Page  Word/Phrase  Person

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP