Dictionaries | References
f

from

   
Script: Latin

from

StudentтАЩs English-Sanskrit Dictionary | English  Sanskrit |   | 
   From,prep. Gen. ex. by abl., when denoting source or place.
   2 (Of cause) by abl. or instr., (only by instr., the noun being f.); тАШf. curiosi- -tyтАЩ рдХреБрддреВрд╣рд▓рд╛рддреН-рд▓реЗрди; тАШf. its fragranceтАЩ рд╕реБрд░рднрд┐рддрдпрд╛.
ROOTS:
рдХреБрддреВрд╣рд▓рд╛рддреНрд▓реЗрдирд╕реБрд░рднрд┐рддрдпрд╛
   3 (Of persons) by abl., or рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреН with gen.; рд░рд╛рдорд╕реНрдп рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреН тАШf. R─БmaтАЩ
ROOTS:
рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреНрд░рд╛рдорд╕реНрдпрд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреН
   4 (Of time) by рдЖ with abl. or in comp.; тАШf. the beginningтАЩ рдЖ- -рдореВрд▓рд╛рддреН; рдЖрдЬрдиреНрдордирдГ, рдЖрдЬрдиреНрдо;gen. by рдЖрд░- -рднреНрдп or рдкреНрд░рднреГрддрд┐, with abl.; рддрджреНрджрд░реНрд╢рдирд╛рджрд╛рд░рднреНрдп or рдкреНрд░рднреГрддрд┐; тАШf. this dayтАЩ рдЕрджреНрдпрдкреНрд░рднреГрддрд┐, рдЕрджреНрдпрд╛рд░рд╕реНрдп; тАШf. aboveтАЩ рдЙрдкрд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рддреН, рдКрд░реНрдзреНрд╡рд╛рддреН тАШf. day to dayтАЩ рджрд┐рдиреЗрджрд┐рдиреЗ, рджрд┐рдирд╛рджреНрджрд┐рдирдВ; тАШf. belowтАЩ рдЕрдзрд╕реНрддрд╛рддреН, рдЕрдзреЛрднрд╛рдЧрд╛рддреН; рдЕрдзрдГрд╕реНрдерд╛рдирд╛рддреН; [Page175] тАШf. behindтАЩ рдкрд╢реНрдЪрд╛рджреЗрддреНрдп, рдкреГрд╖реНрдарддрдГ, рдкреГрд╖реНрдардд рдЖрдЧ- -рддреНрдп; f. henceтАЩ рдЕрддрдГ, рдЗрддрдГ; тАШf. afarтАЩ рджреВрд░рддрдГ, рджреВрд░рд╛рддреН; тАШf. withoutтАЩ рдмрд╣рд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╛рддреН; тАШf. withinтАЩ рдЕрднреНрдпрдВрддрд░рд╛рддреН, рдЕрдВрддрдГ рдкреНрд░рджреЗрд╢рд╛рддреН.
ROOTS:
рдЖрдЖрдореВрд▓рд╛рддреНрдЖрдЬрдиреНрдордирдЖрдЬрдиреНрдордЖрд░рднреНрдпрдкреНрд░рднреГрддрд┐рддрджреНрджрд░реНрд╢рдирд╛рджрд╛рд░рднреНрдпрдкреНрд░рднреГрддрд┐рдЕрджреНрдпрдкреНрд░рднреГрддрд┐рдЕрджреНрдпрд╛рд░рд╕реНрдпрдЙрдкрд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рддреНрдКрд░реНрдзреНрд╡рд╛рддреНрджрд┐рдиреЗрджрд┐рдиреЗрджрд┐рдирд╛рджреНрджрд┐рдирдВрдЕрдзрд╕реНрддрд╛рддреНрдЕрдзреЛрднрд╛рдЧрд╛рддреНрдЕрдзрд╕реНрдерд╛рдирд╛рддреНрдкрд╢реНрдЪрд╛рджреЗрддреНрдпрдкреГрд╖реНрдарддрдкреГрд╖реНрдарддрдЖрдЧрддреНрдпрдЕрддрдЗрддрджреВрд░рддрджреВрд░рд╛рддреНрдмрд╣рд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╛рддреНрдЕрднреНрдпрдВрддрд░рд╛рддреНрдЕрдВрддрдкреНрд░рджреЗрд╢рд╛рддреН

from

A Dictionary: English and Sanskrit | English  Sanskrit |   | 
   FROM , prep. In phrases where it denotes procession, deriva- -tion, deliverance, extraction, separation, distance, emis- -sion, removal, the reason or motive of any act, and the ground or cause of any thing, it is usually expressed by the abl. case. it is also expressed in some phrases by such words as рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреН, рдордзреНрдпрд╛рддреН, рдкреНрд░рднреГрддрд┐, рдЖрд░рднреНрдп, or even by the prep. рдЖ with the case.">abl. c. The following are examples;
тАШcoming out from his house,тАЩ рдирд┐рдГрдореГрддреНрдп рдЧреГрд╣рд╛рддреН;
тАШfrom avarice anger arises,тАЩ рд▓реЛрднрд╛рддреН рдХреНрд░реЛрдзрдГ рдкреНрд░рднрд╡рддрд┐;
тАШeven from poison nectar may be taken,тАЩ рд╡рд┐рд╖рд╛рджреН рдЕрдкреНрдпреН рдЕрдореГрддрдВ рдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрдВ;
тАШhe delivers me from danger,тАЩ рддреНрд░рд╛рдпрддреЗ рдорд╛рдВ рднрдпрд╛рддреН;
тАШkrishna is a hundred kos from Soman─Бth,тАЩ рдХреГрд╖реНрдгрдГ рд╢рддрдВ рдХреНрд░реЛрд╢рд╛рдГ рд╕реЛрдордирд╛рдерд╛рддреН;
тАШhe separates the good from the bad,тАЩ рд╕рд╛рдзреВрдиреН рджреБрд╖реНрдЯреЗрднреНрдпрдГ рдкреГрдердХреНрдХрд░реЛрддрд┐;
тАШhaving discharged an arrow from the bow,тАЩ рд╡рд╛рдгрдВ рдзрдиреБрд╖рдГ рдкреНрд░рдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп;
тАШhe rises from his seat,тАЩ рдЖрд╕рдирд╛рджреН рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрдарддрд┐;
тАШfrom fear of punishment,тАЩ рджрдгреНрдбрднрдпрд╛рддреН;
тАШfrom unsteadiness of mind,тАЩ рдЕрдирд╡рд╕реНрдерд┐рддрдЪрд┐рддреНрддрддреНрд╡рд╛рддреН;
тАШfrom being founded on observation,тАЩ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдореВрд▓рддреНрд╡рд╛рддреН. The case.">abl. c. is also used to express
тАШfrom,тАЩ in the sense of since; as,
тАШfrom childhood,тАЩ рдмрд╛рд▓реНрдпрд╛рддреН or рдмрд╛рд▓реНрдпрддрдГ;
тАШfrom the earliest period of the world,тАЩ рдЬрдЧрджрд╛рд░рдореНрдн--рдХрд╛рд▓рд╛рддреН, but in these cases рдкреНрд░рднреГрддрд┐ or рдЖрд░рднреНрдп or рдЕрд╡рдзрд┐ are often added, or рдЖ may sometimes, but very rarely, be prefixed; as,
тАШfrom childhood,тАЩ рдмрд╛рд▓реНрдпрд╛рддреН рдкреНрд░рднреГрддрд┐, рдЖрдмрд╛рд▓реНрдпрд╛рддреН, рдЖрдмрд╛рд▓реНрдпрдХрд╛рд▓рд╛рддреН;
тАШfrom birth,тАЩ рдЬрдиреНрдорддрдГ рдкреНрд░рднреГрддрд┐, рдЬрдиреНрдордд рдЖрд░рднреНрдп, рдЖрдЬрдиреНрдорддрдГ, рдЬрдиреНрдорд╛рд╡рдзрд┐;
тАШfrom the very first glance,тАЩ рдкреНрд░рдердорджрд░реНрд╢рдирдХреНрд╖рдгрд╛рддреН рдкреНрд░рднреГрддрд┐. The word рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреН is used in such phrases as,
тАШfrom the presence of the king,тАЩ рд░рд╛рдЬрд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреН;
тАШan order from the council,тАЩ рд╕рднрд╛рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рджреН рдЖрдЬреНрдЮрд╛. The word рдордзреНрдпрд╛рддреН in such phrases as,
тАШfrom among the soldiers,тАЩ рд╕реИрдиреНрдпрдордзреНрдпрд╛рддреН. other examples of the modes of expressing
тАШfromтАЩ are,
тАШfrom the top to the bottom,тАЩ рдКрд░реНрджреНрдзреНрд╡рд╛рджреН рдЕрдзрдГрдкрд░реНрдпреНрдпрдиреНрддрдВ;
тАШfrom the hole of the weasel to the hole of the serpent,тАЩ рдирдХреБрд▓рд╡рд┐рд╡рд░рд╛рджреНрдЖрд░рднреНрдп рд╕рд░реНрдкрд╡рд┐рд╡рд░рдВ рдпрд╛рд╡рддреН;
тАШfrom birth to death,тАЩ рдЬрдиреНрдорд╛рд╡рдзрд┐ рдореГрддреНрдпреБрдкрд░реНрдпреНрдпрдиреНрддрдВ;
тАШfrom that time forth,тАЩ рддрджрд╛рдкреНрд░рднреГрддрд┐, рддрддреНрдХрд╛рд▓рд╛рддреН рдкреНрд░рднреГрддрд┐рдГ;
тАШfrom this day,тАЩ рдЕрджреНрдпрд╛рд░рднреНрдп, рдЕрджреНрдпрдкреНрд░рднреГрддрд┐, рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐;
тАШfrom city to city,тАЩ рдкреБрд░рд╛рддреН рдкреБрд░рдВ;
тАШfrom the beginning to the end,тАЩ рдкреНрд░рдердорд╛рддреНрдкреНрд░рднреГрддрд┐ or рдЖрдкреНрд░рдердорд╛рджреН рдЕрдиреНрддрдВ, рдпрд╛рд╡рддреН, рдЕрдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрд╡рд╢рд╕реН;
тАШlet them be told from me,тАЩ рдЙрдЪреНрдпрдиреНрддрд╛рдВ рдордо рд╡рдЪрдирд╛рддреН;
тАШfrom any one soever,тАЩ рдпрддрдГрдХреБрддрд╢реНрдЪрд┐рддреН;
тАШfrom above,тАЩ рдКрд░реНрджреНрдзреНрд╡рд╛рддреН, рдЙрдкрд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рддреН;
тАШfrom below,тАЩ рдЕрдзрд╕реНрддрд╛рддреН, рдЕрдзрдГ--рд╕реНрдерд╛рдирд╛рддреН;
тАШfrom behind,тАЩ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдорднрд╛рдЧрд╛рддреН;
тАШfrom far,тАЩ рджреВрд░рд╛рддреН,рджреВрд░рддрд╕реН;
тАШfrom hence,тАЩ рдЗрддрд╕реН, рдЕрддрд╕реН;
тАШfrom without,тАЩ рд╡рд╣рд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╛рддреН;
тАШfrom within,тАЩ рдЕрднреНрдпрдиреНрддрд░рд╛рддреН.
ROOTS:
рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреНрдордзреНрдпрд╛рддреНрдкреНрд░рднреГрддрд┐рдЖрд░рднреНрдпрдЖрдирд┐рдореГрддреНрдпрдЧреГрд╣рд╛рддреНрд▓реЛрднрд╛рддреНрдХреНрд░реЛрдзрдкреНрд░рднрд╡рддрд┐рд╡рд┐рд╖рд╛рджреНрдЕрдкреНрдпреНрдЕрдореГрддрдВрдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрдВрддреНрд░рд╛рдпрддреЗрдорд╛рдВрднрдпрд╛рддреНрдХреГрд╖реНрдгрд╢рддрдВрдХреНрд░реЛрд╢рд╛рд╕реЛрдордирд╛рдерд╛рддреНрд╕рд╛рдзреВрдиреНрджреБрд╖реНрдЯреЗрднреНрдпрдкреГрдердХреНрдХрд░реЛрддрд┐рд╡рд╛рдгрдВрдзрдиреБрд╖рдкреНрд░рдХреНрд╖рд┐рдкреНрдпрдЖрд╕рдирд╛рджреНрдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрдарддрд┐рджрдгреНрдбрднрдпрд╛рддреНрдЕрдирд╡рд╕реНрдерд┐рддрдЪрд┐рддреНрддрддреНрд╡рд╛рддреНрдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдореВрд▓рддреНрд╡рд╛рддреНрдмрд╛рд▓реНрдпрд╛рддреНрдмрд╛рд▓реНрдпрддрдЬрдЧрджрд╛рд░рдореНрднрдХрд╛рд▓рд╛рддреНрдЕрд╡рдзрд┐рдЖрдмрд╛рд▓реНрдпрд╛рддреНрдЖрдмрд╛рд▓реНрдпрдХрд╛рд▓рд╛рддреНрдЬрдиреНрдорддрдЬрдиреНрдорддрдЖрдЬрдиреНрдорддрдЬрдиреНрдорд╛рд╡рдзрд┐рдкреНрд░рдердорджрд░реНрд╢рдирдХреНрд╖рдгрд╛рддреНрд░рд╛рдЬрд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреНрд╕рднрд╛рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рджреНрдЖрдЬреНрдЮрд╛рд╕реИрдиреНрдпрдордзреНрдпрд╛рддреНрдКрд░реНрджреНрдзреНрд╡рд╛рджреНрдЕрдзрдкрд░реНрдпреНрдпрдиреНрддрдВрдирдХреБрд▓рд╡рд┐рд╡рд░рд╛рджреНрд╕рд░реНрдкрд╡рд┐рд╡рд░рдВрдпрд╛рд╡рддреНрдЬрдиреНрдорд╛рд╡рдзрд┐рдореГрддреНрдпреБрдкрд░реНрдпреНрдпрдиреНрддрдВрддрджрд╛рдкреНрд░рднреГрддрд┐рддрддреНрдХрд╛рд▓рд╛рддреНрдкреНрд░рднреГрддрд┐рдЕрджреНрдпрд╛рд░рднреНрдпрдЕрджреНрдпрдкреНрд░рднреГрддрд┐рдЕрджреНрдпрд╛рд╡рдзрд┐рдкреБрд░рд╛рддреНрдкреБрд░рдВрдкреНрд░рдердорд╛рддреНрдкреНрд░рднреГрддрд┐рдЖрдкреНрд░рдердорд╛рджреНрдЕрдиреНрддрдВрдпрд╛рд╡рддреНрдЕрдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрд╡рд╢рд╕реНрдЙрдЪреНрдпрдиреНрддрд╛рдВрдордорд╡рдЪрдирд╛рддреНрдпрддрдХреБрддрд╢реНрдЪрд┐рддреНрдКрд░реНрджреНрдзреНрд╡рд╛рддреНрдЙрдкрд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рддреНрдЕрдзрд╕реНрддрд╛рддреНрдЕрдзрд╕реНрдерд╛рдирд╛рддреНрдкрд╢реНрдЪрд┐рдорднрд╛рдЧрд╛рддреНрджреВрд░рд╛рддреНрджреВрд░рддрд╕реНрдЗрддрд╕реНрдЕрддрд╕реНрд╡рд╣рд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╛рддреНрдЕрднреНрдпрдиреНрддрд░рд╛рддреН
   FROM , prep.рдЕрдк, рд╡рд┐. front, s.рдкреБрд░реЛрднрд╛рдЧрдГ.
ROOTS:
рдЕрдкрд╡рд┐рдкреБрд░реЛрднрд╛рдЧ

Comments | рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP