Dictionaries | References t treaty Script: Latin Meaning Related Words Rate this meaning Thank you! ЁЯСН treaty English WN - IndoWordNet | English Any | | noun Wordnet:hinрд╕рдВрдзрд┐ рдкрддреНрд░ , рд╕рдВрдзрд┐рдкрддреНрд░ , рд╕рдВрдзрд┐ рдкрддреНрд░ , рд╕рдиреНрдзрд┐ рдкрддреНрд░ , рд╕рдиреНрдзрд┐рдкрддреНрд░ , рд╕рдиреНрдзрд┐ рдкрддреНрд░ , рдЕрд╣рджрдирд╛рдорд╛ , рд╕реБрд▓рд╣рдирд╛рдорд╛ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН treaty рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди | English Marathi | | рдкреБ. рддрд╣ рдкреБ. рд╕рдВрдзрд┐ armistic рдпреБрджреНрдзрд╡рд┐рд░рд╛рдо convention рдЕрднрд┐рд╕рдВрдзрд┐ truce рд╡рд┐рд░рд╛рдорд╕рдВрдзрд┐ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН treaty рднреМрддрд┐рдХрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рд╕рдВрдзрд┐, рддрд╣ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН treaty рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рди | English Marathi | | рдкреБ. рд╕рдВрдзрд┐ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН treaty рдЕрд░реНрдерд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рдкреБ. рд╕рдВрдзрд┐ рдкреБ. рддрд╣ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН treaty рдиреНрдпрд╛рдпрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ | English Marathi | | рд╕реНрддреНрд░реА./рдЕ.рд╡. рд╡рд╛рдЯрд╛рдШрд╛рдЯреА рдкреБ. рддрд╣ рдкреБ. рд╕рдВрдзрд┐ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН treaty A Dictionary: English and Sanskrit | English Sanskrit | | TREATY , s.рдирд┐рдпрдордГ, рд╕рдордпрдГ, рд╕рдВрд╡рд┐рджреНf. see compact, league. ROOTS:рдирд┐рдпрдорд╕рдордпрд╕рдВрд╡рд┐рджреН Related Words treaty commercial treaty trade treaty treaty for the sale treaty obligations north atlantic treaty organization рд╕рдиреНрдзрд┐рджреВрд╖рдг рддрд╣рдирд╛рдорд╛ рд╕рдВрдзрд┐рджреВрд╖рдг рдХрдкрд╛рд▓рд╕рдиреНрдзрд┐ рдЕрджреГрд╖реНрдЯрдирд░ рдЖрддреНрдорд╛рджрд┐рд╖реНрдЯ рдХрд╛рдЮреНрдЪрдирд╕рдВрдзрд┐ рдХрд╛рдЮреНрдЪрдирд╕рдиреНрдзрд┐ рдХрдкрд╛рд▓рд╕рдВрдзрд┐ рдкрдгрдмрдиреНрдз рдкреАрддрдХреЛрд╢ casus foederis рдЕрджреГрд╖реНрдЯрдкреБрд░реБрд╖ рд╕рдкреНрддрдкрджреН armistice capitulation рд╕реНрдХрдиреНрдзреЛрдкрдиреЗрдп truce convention alliance рдЧрддрд╛рдЧрдд рд╡реАрд░рд╡рд░реНрдорд╛ рдпрдорд▓ рдкрдг рдЖрджрд┐рд╖реНрдЯ conclude рдХрд╛рдЮреНрдЪрди рдХрд╛рд▓рдХрд╡реГрдХреНрд╖реАрдп рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдирдореБрдЪрд┐ рд╕рдВрдзрд┐ рдмрд╛рд▓рд┐ рдХреЛрд╡рд┐рджрд╛рд░ рдЕрджреГрд╖реНрдЯ рдкреАрдд рд╖рдбреНрдЧреБрдг рдЬрд░рд╛рд╕рдиреНрдз рд╕рдордп рдХрдкрд╛рд▓ рдХреЛрд╢ рд╡реГрддреНрд░ рдкреВрд░реНрдг рдЖрддреНрдордиреН рдЙрджрдпрди рдЕрдореГрддрдореН рд╕реБрдЧреНрд░реАрд╡ рджрдХреНрд╖ рдкреНрд░рддрд┐ рдкреНрд░рд╣реНрд▓рд╛рдж рджреНрд░реЛрдг рдХрд░реНрдг рднреАрд╖реНрдо рк╣рк┐рк▓рк╛рк▓рлН рк╢рлБркХрлНрк▓ рккркХрлНрк╖ркирлА рк╢рк░рлБркирк╛ ркдрлНрк░ркг-ркЪрк╛рк░ ркжрк┐рк╡рк╕ркирлЛ ркорлБркЦрлНркпркд рмирммрнАрмХрм░рмгрмпрнЛрмЧрнНрнЯ рмирнВрмЖ рммрм╛ рк╡рк╛рк╣рк┐ркирлА рк▓рлЛркХрлЛркирлЛ ркП рк╕ркорлВрк╣ ркЬрлЗркирлА рккрк╛рк╕рлЗ рккрлНрк░ркнрк╛рк╡рлА ркХрк╛рк░рлНркпрлЛ ркХрк░рк╡рк╛ркирлА рк╢ркХрлНркдрк┐ ркХрлЗ рк╕рк░рлНркЬрк░рлА ркП рк╢рк╛рк╕рлНркдрлНрк░ ркЬрлЗркорк╛ркВ рк╢рк░рлАрк░ркирк╛ ркирлНркпрк╛рк╕рк▓рлЗркЦ ркдрлЗ рккрк╛ркдрлНрк░ ркХрлЗ ркХрк╛ркЧрк│ ркЬрлЗркорк╛ркВ ркХрлЛркЗ рк╡рк╕рлНркдрлБркирлЗ ркмркЦрлВркмрлА рк╕рк╛рк░рлА рк░рлАркдрлЗ:"ркдрлЗркгрлЗ рккрлЛркдрк╛ркирлА ркЬрк╡рк╛ркмркжрк╛рк░рлА риЖрйЬридрйА риЕрикрйВри░рии риирйВрй░ рикрйВри░рии риХри░рии ри╡ри╛ри▓ри╛ р░мр▒Кр░кр▒Нр░кр░╛р░пр░┐р░Ър▒Жр░Яр▒Нр░Яр▒Б. р░Ер░жр░┐ р░Тр░Х рд▓реЛрд░рд╕реЛрд░ рдЬрд╛рдпреИ рдЬрд╛рдп рдлреЗрдВрдЬрд╛рдирд╛рдп рдирдЩрд╛ рдПрдмрд╛ рдЬрд╛рдп рдЧрдВрдЧреНрд▓рд╛рдпрдерд╛рд╡ рдирдЩрд╛:"рд╕рд┐рдХрдиреНрджрд░рдирд┐ рдЦрд╛рдерд┐рдпрд╛рд╡ рдкреЛрд░рд╕рд╛ рдЧреЛрд░рд╛ рдЬрд╛рдпреЛ рдЖрдирд╛рд╡ рд╕реЛрд░рдирд┐рдмрд╛ рдмрд┐рдЬрд┐рд░рдирд╛рдпрд╛рд╡ рдмрд┐рдирд┐ рдмрд┐рдорд╛рдирд┐ рдлрд┐рд╕рд╛рдЬреЛ рдПрдмрд╛ рдорд╛рджреИ рднрд╛рдЬрдк рднрд╛рдЬрдкрд╛рдЪреА рдордЬреБрд░реА:"рдкрд╕рд░рдХрд╛рд░ рд░реЛрдЯрдпрд╛рдВрдЪреА рднрд╛рдЬрдгреА рдореНрд╣реВрдг рдзрд╛ рд░реБрдкрдпрд╛ рдорд╛рдЧрддрд╛ рдирд╛рдЧрд░рд┐рдХрддрд╛ рдХреБрдиреИ рд╕реНрдерд╛рди рейредред рдХреЛрдЯреА ржБ █Ф█Ф█Ф█Ф█Ф█Ф█Ф█Ф █Ф┌п┘И┌С ╪│┘Ж┌й╪▒┘Е┘Ж реР 0 реж 00 рлжрлж рнжрнж 000 рзжрзжрзж рлжрлжрлж рнжрнжрнж 00000 рзжрзжрзжрзжрзж 0000000 00000000000 00000000000000000 000 рокро┐ро▓рпНро▓ро┐ропройрпН 000 рооройро┐род роЖрогрпНроЯрпБроХро│рпН 1 рез рзз рйз рлз рнз 1/16 р▓░р│Вр▓кр▓╛р▓пр▓┐ 1/20 1/3 Folder Page Word/Phrase Person Comments | рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп Comments written here will be public after appropriate moderation. Like us on Facebook to send us a private message. TOP