Dictionaries | References r respectively Script: Latin Meaning Related Words Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпреАрди | English Marathi | | рдХреНрд░рдорд╢рдГ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдкрди | English Marathi | | рдЕрдиреБрдХреНрд░рдореЗ рдпрдерд╛рдХреНрд░рдо Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively рдЧрдгрд┐рддрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рдЕрдиреБрдХреНрд░рдореЗ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд╢рд╛рд╕рди | English Marathi | | рдЕрдиреБрдХреНрд░рдореЗ, рдпрдерд╛рдХреНрд░рдо Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively рдЕрд░реНрдерд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ | English Marathi | | рдЕрдиреБрдХреНрд░рдореЗ рдпрдерд╛рдХреНрд░рдо Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively рдиреНрдпрд╛рдпрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ | English Marathi | | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХреА, рдЕрдиреБрдХреНрд░рдореЗ, рддреЗ рддреЗ Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively рднреВрдЧреЛрд▓ | English Marathi | | рдЕрдиреБрдХреНрд░рдореЗ рдпрдерд╛рдХреНрд░рдо Rate this meaning Thank you! ЁЯСН respectively A Dictionary: English and Sanskrit | English Sanskrit | | RESPECTIVELY , adv.рдЗрддрд░реЗрддрд░рдВ, рдЕрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрдВ, рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдВ, рдкреНрд░рддрд┐ or рдЕрдиреБ prefixed, or more usually expressed by doubling a pronoun or noun, see the last. ROOTS:рдЗрддрд░реЗрддрд░рдВрдЕрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрдВрдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдВрдкреНрд░рддрд┐рдЕрдиреБ Related Words respectively рд╕рд╛рдЦрд░рд▓рд┐рдВрдмреА рдЕрдЬрд┐рддрдкрддреНрд░ рдпрдерд╛рдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрдпрд╛ рдЦрд╛рджрд╛рдбрдорд╛рд╡рд╕рд╛ рд╢рд┐рдордЧрд╛рд╕рдг рдореБрд╕рд│реЗрдВ рдпрдерд╛рдХреНрд░рдореЗрдг рдпрдерд╛рдиреБрдкреВрд░реНрд╡рдореН рдкрдВрдЪрдкреНрд░рд╛рдгрд╛рд╡рддреА рд╕реМрджрд╛рдЧреАрд░ рдХрд┐рдВрдХреНрд░рд╛рдВрдд рдЖрдбрд┐рдмрдХ рдЙрдВрджреЗрд░реАрдЦрд╛рдВрджреЗрд░реА рдШреЛрдбрдЧрд╛ рд╕рдВрдкреНрд░рд╕рд╛рд░рдгрдореН рдЕрддрд┐рдкрд╛рджрдирд┐рдЪреГ рдЕрддрд┐рдкрд╛рджрдирд┐рдЪреГрддреН рдЪрддреБрд╕реНрддреНрд░рд┐рджреНрд╡реНрдпреЗрдХрднрд╛рдЧ рд░рд╕рдмрд╛рд│ рднреЗрджрд╡рд╛рдж рдорд┐рдЬрд╛рдд рдорд┐рдЬрд╛рдж рдпрдерд╛рдХреНрд░рдордореН рдпрдерд╛рдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрдп рдпрдерд╛рд╕рдореНрднрд╡рдореН рдорд│рд╛рдПрд░рдВрдб рдорд╣рд╛рдордВрддреНрд░ рдкрдВрдЪрддрдиреНрдорд╛рддреНрд░реЗрдВ рдШреЛрдбрдирд╡рд░рд╛ first of exchange third of exchange рдХрд╛рдВрдбрддреНрд░рдп рдЕрдВрдХрд╛рдИ рдЯрдВрдХрд╛рдИ рдЕрдВрдХрд╛рдИрдЯрдгрдХрд╛рдИ рджреНрд╡рд┐рд╢рд╕реН рдкрдВрдЬрд╛рдордВрдЬрд╛ рдХрдЯрдорд┐рддреА рдХреЗрдорд╕рд╛ рд╡рд╛рд▓рдХрдлрд╛ рд╡реЗрджрд╛рдзрд┐рдк рд╡реЗрджрд╛рдзрд┐рдкрддрд┐ рд╖рддреНрд╡рдгрддреНрд╡ рдЕрддрд┐рдирд┐рдЪреГрддреН рдЕрд╕рд░реНрд╡рд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░рднреЗрдж рджрд╢рд╛рд╡рддрд╛рд░реА рд░рд╕рдмреЗрд│ рд░рдВрдЧрдорд╛рд│ рд░рдбреБрдВрд░рдбреБрдВ рд░рдбреВрд░рдбреВ рдкрдВрдЪрдкреНрд░рд╛рдгрд╛рд╣реБрддрд┐ рдкрдВрдЪрд╡рд┐рд╖рдп рдкрд┐рдард░рдкрд╛рдХрд╡рд╛рдж рд╕реМрдЬрди second of exchange рдЕрдЧреНрдирд┐рддреНрд░рдп рдЕрдЧреНрдирд┐рддреНрд░реЗрддрд╛ рд╕рд╡рджрд╛рдЧреАрд░ рдЕрддрд┐рдирд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рдЖрдкреЛрд╢рд╛рди рдХрд▒реНрд╣рд╛ рд╡рд┐рд╣реАрдг рд╕рдкреНрддрд▓реЛрдХ рд╢реНрдпрд╛рдорд╢рдмрд▓ рд╢реНрд░реАрдореБрджреНрд░рд╛ рд╖реЛрдбрд╢рдорд╣рд╛рджрд╛рдиреЗрдВ рд╡реНрдпрд╛рд╣реА рдЕрдореГрддрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдпреЛрдЧ рдЕрдпреБрддрдирд╛рдпрд┐ рджреБрддрд╛рдбрд╛ рдмреБрджреНрдзрдмреГрд╣рд╕реНрдкрддрд┐ рднрдЯрдХрднрд╡рд╛рдиреА рднреВрд░рд┐рдХреАрд░реНрддрд┐ рдорд╣рд╛рд╕рд╛рдиреНрддрдкрди рдпрдерд╛рдХреНрд░рдо рд╣рд┐рдЩреНрдЧреБ рдЖрдардирд╣рд╛рдг рдХрд┐рд░рд╛рдг рд╡реИрдЬрдпрдВрддреАрдорд╛рд▓рд╛ рд╢рдХреНрддрд┐рддреНрд░рдп рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рднреЗрдж рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рд╕реНрд╡рд╛рддреА рдмрд╛рд░рд╛ рдЖрджрд┐рддреНрдп рдордВрдд рдорд╣рд╛рд╕рд╛рдВрддрдкрди рдореЗрд░реБрджреЗрд╡реА рд╕реБрд╡реНрд░рддрд╛ рд╣рд░рд┐рд╡рд╛рд╕рд░ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрдкреНрдд рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡реЗрджреА рд╕рдореБрджреНрдЧрдХ рд╖рдЯрдЪрдХреНрд░рднреЗрдж рд╡рдВрдд рдЕрд╡рд╛рдиреНрддрд░ рдорд╛рдХреНрд╖рд┐ рдорд╣рд╛рдпрдЬреНрдЮ рдЙрдкрдирдп рдЙрддреНрд╕реЗрдз рдХреЗрддреБрдорддреА Folder Page Word/Phrase Person Comments | рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп Comments written here will be public after appropriate moderation. Like us on Facebook to send us a private message. TOP