|
PROMISE , s.рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛, рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ, рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдВ, рд╡рдЪрдирдВ, рдЕрднреНрдпреБрдкрд╛рдпрдГ, рдЕрдЩреНрдЧреАрдХрд╛рд░рдГ,рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдГ, рдЙрд░реАрдХрд╛рд░рдГ, рдКрд░реАрдХрд╛рд░рдГ, рдЙрд░рд░реАрдХрд╛рд░рдГ, рд╕рдВрд╢реНрд░рд╡рдГ, рдкреНрд░рддрд┐рд╢реНрд░рд╡рдГ, рдЙрдкрд╢реНрд░реБрддрд┐рдГf., рд╕рдВрд╡рд┐рджреНf., рдирд┐рдпрдордГ, рдкреНрд░рддреНрдпрдпрдГ, рдЙрдкрдЧрдордГ, рдЕрднреНрдпреБрдкрдЧрдордГ, рдкрд░рд┐рдкрдгрдирдВ; тАШhollow or empty promise,тАЩ рдирд┐рд░рд░реНрдердХрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛, рдЕрд╕рддреНрдкрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛, рд░рд┐рдХреНрддрднрд╛рд╖рдгрдВ, рд░рд┐рдХреНрддрд╡рдЪрдирдВ, рд╢рдмреНрджрдкрд╛рдгреНрдбрд┐рддреНрдпрдВ; тАШto keep or fulfil a promise,тАЩ рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдВрдкрд╛рд▓реН or рд╢реБрдзреН or рддреД or рдЕрдкрд╡реГрдЬреН or рд╕рддреНрдпрд╛рдХреГ or рд╕рддреНрдпреАрдХреГ, рдЙрдХреНрддрдВ рдирд┐рд░реНрд╡рд╣реН (c. 10. -рд╡рд╛рд╣рдпрддрд┐ -рдпрд┐рддреБрдВ), рд╡рдЪрдиреЛрджреНрдзрд╛рд░рдВ рдХреГ; тАШone who keeps a promise,тАЩ рдХреГрддрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрдГ -рдЬреНрдЮрд╛ -рдЬреНрдЮрдВ, рд╕рддреНрдпрд╕рдиреНрдзрдГ -рдиреНрдзрд╛ -рдиреНрдзрдВ; тАШto break a promise,тАЩ рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рднрдЩреНрдЧрдВ рдХреГ, рд╡рдЪрдирднрдЩреНрдЧрдВ рдХреГ, рд╕рдВрд╡рд┐рджреНрд╡реНрдпрддрд┐рдХреНрд░рдордВ рдХреГ, рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╡реНрдпрддрд┐рдХреНрд░рдордВ рдХреГ,рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд▓рдВрдШрдирдВ рдХреГ, рд╡рд┐рд╕рдВрд╡рджреН (c. 1. -рд╡рджрддрд┐ -рджрд┐рддреБрдВ), рд╡рд┐рд╕рдВрд╡рд╛рджрдВ рдХреГ, рд╡рд┐рдкреНрд░рд▓рдореНрднрдВрдХреГ, рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕рдиреНрдиреНрдпрд╛рд╕рдВ рдХреГ; тАШslow in performing a promise,тАЩ рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛-рдордиреНрдерд░рдГ -рд░рд╛ -рд░рдВ; тАШto confirm a promise by touching water,тАЩ рдЙрджрдХрд╕реНрдкрд░реНрд╢рдВ рдХреГ; тАШa sure, unfailing promise,тАЩ рд╕рддреНрдкрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛, рд╕рддреНрдпрд╡рдЪрдирдВ,рднреАрдкреНрдордкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛, рд░рд╛рдордкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛, рд░рд╛рдорд╡рдЪрдирдВ.
ROOTS: рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдВрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдВрд╡рдЪрдирдВрдЕрднреНрдпреБрдкрд╛рдпрдЕрдЩреНрдЧреАрдХрд╛рд░рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рдЙрд░реАрдХрд╛рд░рдКрд░реАрдХрд╛рд░рдЙрд░рд░реАрдХрд╛рд░рд╕рдВрд╢реНрд░рд╡рдкреНрд░рддрд┐рд╢реНрд░рд╡рдЙрдкрд╢реНрд░реБрддрд┐рд╕рдВрд╡рд┐рджреНрдирд┐рдпрдордкреНрд░рддреНрдпрдпрдЙрдкрдЧрдордЕрднреНрдпреБрдкрдЧрдордкрд░рд┐рдкрдгрдирдВрдирд┐рд░рд░реНрдердХрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдЕрд╕рддреНрдкрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд░рд┐рдХреНрддрднрд╛рд╖рдгрдВрд░рд┐рдХреНрддрд╡рдЪрдирдВрд╢рдмреНрджрдкрд╛рдгреНрдбрд┐рддреНрдпрдВрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдВрдкрд╛рд▓реНрд╢реБрдзреНрддреДрдЕрдкрд╡реГрдЬреНрд╕рддреНрдпрд╛рдХреГрд╕рддреНрдпреАрдХреГрдЙрдХреНрддрдВрдирд┐рд░реНрд╡рд╣реНрд╡рд╛рд╣рдпрддрд┐рдпрд┐рддреБрдВрд╡рдЪрдиреЛрджреНрдзрд╛рд░рдВрдХреГрдХреГрддрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрдЬреНрдЮрд╛рдЬреНрдЮрдВрд╕рддреНрдпрд╕рдиреНрдзрдиреНрдзрд╛рдиреНрдзрдВрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рднрдЩреНрдЧрдВрдХреГрд╡рдЪрдирднрдЩреНрдЧрдВрд╕рдВрд╡рд┐рджреНрд╡реНрдпрддрд┐рдХреНрд░рдордВрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╡реНрдпрддрд┐рдХреНрд░рдордВрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд▓рдВрдШрдирдВрд╡рд┐рд╕рдВрд╡рджреНрд╡рджрддрд┐рджрд┐рддреБрдВрд╡рд┐рд╕рдВрд╡рд╛рджрдВрд╡рд┐рдкреНрд░рд▓рдореНрднрдВрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕рдиреНрдиреНрдпрд╛рд╕рдВрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдордиреНрдерд░рд░рд╛рд░рдВрдЙрджрдХрд╕реНрдкрд░реНрд╢рдВрд╕рддреНрдкрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕рддреНрдпрд╡рдЪрдирдВрднреАрдкреНрдордкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд░рд╛рдордкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд░рд╛рдорд╡рдЪрдирдВ
To PROMISE , v. a. and n.рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛ (c. 9. -рдЬрд╛рдиреАрддреЗ -рдЬреНрдЮрд╛рддреБрдВ), рд╕рдореНрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛with dat. or gen. of the person and acc. of the thing; рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдВ рдХреГ, рдЕрдЩреНрдЧреАрдХреГ, рдЙрд░реАрдХреГ, рдКрд░реАрдХреГ, рдЙрд░рд░реАрдХреГ, рдкреНрд░рддрд┐рд╢реНрд░реБ (c. 5. -рд╢реГрдгреЛрддрд┐-рд╢реНрд░реЛрддреБрдВ), рд╕рдВрд╢реНрд░реБ, рдЙрдкрд╢реНрд░реБ, рдЙрдкрдЧрдореН (c. 1. -рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ -рдЧрдиреНрддреБрдВ), рдЙрдкрдЧрдордВ рдХреГ, рдЕрднреНрдпреБрдкреЗ (c. 2. рдЕрднреНрдпреБрдкреИрддрд┐ -рддреБрдВ, rt. рдЗ), рдкрдгрдВ рдХреГ, рдкрд░рд┐рдкрдгрдирдВ рдХреГ, рд╕рдВрдЧреД (c. 6. -рдЧрд┐рд░рддреЗ-рдЧрд░рд┐рддреБрдВ -рд░реАрддреБрдВ) рдкрдгреН (c. 1. рдкрдгрддреЗ -рдгрд┐рддреБрдВ), рдкрд░рд┐рдкрдгреН, рд╡рд╛рдЧреНрджрд╛рдирдВ рдХреГ; тАШI promise this to thee,тАЩ рддреБрднреНрдпрдореН рдЗрджрдВ рджрджрд╛рдирд┐ or рджрд╛рдореНрдпрд╛рдорд┐ рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рддрд┐-рдЬреНрдЮрд╛рдкреВрд░реНрд╡реНрд╡рдВ рд╡рджреН; тАШhe promises a cow to the brahmin,тАЩ рд╡рд┐рдкреНрд░рд╛рдп рдЧрд╛рдВрдкреНрд░рддрд┐рд╢реГрдгреЛрддрд┐; тАШto promise marriage,тАЩ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдВ рдХреГ, рд╡рд╛рдЧреНрджрд╛рдирдВрдХреГ, рд╡рд╛рдЪрд╛рджрд╛рдирдВ рдХреГ, рд╡рд╛рдЧреНрдирд┐рд╢реНрдЪрдпрдВ рдХреГ.
|