Dictionaries | References
p

passion

   
Script: Latin

passion

English WN - IndoWordNet | English  Any |   | 
 noun  
Wordnet:
kas╪м┘Ж┘И┘Ч┘Ж , ╪м╪░╪и█Б┘Х , ╪м┘Р┘Ж╪┤█М ╪о┘▓█М┘Р╪┤
oriрмнрм╛рммрммрнЗрм╢ , рмХрм╛рморнЛрмжрнНрмжрнАрмкрмирм╛ , рмХрм╛рмормЙрмдрнНрмдрнЗрмЬрмирм╛
telр░нр░╛р░╡р░╛р░╡р▒Зр░╢р░ор▒Б , р░ор░ир▒Лр░╡р░┐р░Хр░╛р░░р░ор▒Б , р░Хр░╛р░ор▒Лр░жр▒Нр░╡р▒Зр░Чр░ор▒Б , р░Хр░╛р░ор▒Лр░жр▒Нр░░р▒Зр░Хр░ор▒Б , р░Хр░╛р░ор▒Лр░жр▒Нр░жр▒Ар░кр░и
urd╪╖█М╪┤ , ╪┤╪п█М╪п ╪м╪░╪и╪з╪к , ╪▓╪и╪▒╪п╪│╪к ╪м┘И╪┤ ┘И ╪о╪▒┘И╪┤ , ┘Е╪и╪з╪┤╪▒╪к ┌й█М ╪о┘И╪з█Б╪┤

passion

  рд╕реНрддреНрд░реА. рд╡рд╛рд╕рдирд╛

passion

passion

рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд╛  | English  Marathi |   | 
  рдкреБ. рднрд╛рд╡рд╛рд╡реЗрдЧ
  рд╕реНрддреНрд░реА. рд╡рд╛рд╕рдирд╛

passion

  рдкреБ. рдЖрд╡реЗрд╢
  рд╕реНрддреНрд░реА. рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╡рд╢рддрд╛

passion

StudentтАЩs English-Sanskrit Dictionary | English  Sanskrit |   | 
   Passion,s.рднрд╛рд╡рдГ, рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ, рд╡рд┐рдХреГрддрд┐f.,рд╡реГрддреНрддрд┐ f.,рд░рд╛рдЧрдГ, рд░рд╕рдГ, рдордиреЛ-рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ-рдзрд░реНрдордГ-рднрд╛рд╡рдГ-рд╡реГрддреНрддрд┐рдГ- -рд░рд╛рдЧрдГ, рдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрд╡реГрддреНрддрд┐рдГ.
ROOTS:
рднрд╛рд╡рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╡рд┐рдХреГрддрд┐рд╡реГрддреНрддрд┐рд░рд╛рдЧрд░рд╕рдордиреЛрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдзрд░реНрдорднрд╛рд╡рд╡реГрддреНрддрд┐рд░рд╛рдЧрдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрд╡реГрддреНрддрд┐
   2рдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрдВ; тАШthe p. sтАЩ рдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐, рдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрд╡рд░реНрдЧрдГ, тАШsubduing the p. sтАЩ рдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрдирд┐рдЧреНрд░рд╣рдГ; тАШp. of loveтАЩ рдХрд╛рдо- -рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ, рд╢реГрдВрдЧрд╛рд░рднрд╛рд╡рдГ; тАШvoid of p. sтАЩ рд╡реАрддрд░рдЧ, рд╡рд┐рд░рдХреНрдд; тАШabsence of p. sтАЩ рд╡рд┐рд░рд╛рдЧрдГ, рд╡рд┐рд░рдХреНрддрд┐ f.
ROOTS:
рдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрдВрдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐рдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрд╡рд░реНрдЧрдЗрдВрджреНрд░рд┐рдпрдирд┐рдЧреНрд░рд╣рдХрд╛рдорд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╢реГрдВрдЧрд╛рд░рднрд╛рд╡рд╡реАрддрд░рдЧрд╡рд┐рд░рдХреНрддрд╡рд┐рд░рд╛рдЧрд╡рд┐рд░рдХреНрддрд┐
   3рдкреНрд░рдХреЛрдкрдГ, рд╕рдВрд░рдВрднрдГ, рдХреНрд░реЛрдзрдГ, рд░реЛрд╖рдГ, рдЕрдорд░реНрд╖рдГ, рдЙрддреН-рд╕рдВ-рддрд╛рдкрдГ; рдЪрдВрдбрддрд╛, рдЙрдЧреНрд░рддрд╛, рдХреНрд╖реЛрднрдГ, рд╡реНрдпрд╛-рд╕рдВ- -рдХреНрд╖реЛрднрдГ, рдЪрд┐рддреНрдд-рдХреНрд╖реЛрднрдГ-рддрд╛рдкрдГ-рд╡реЗрдЧрдГ.
ROOTS:
рдкреНрд░рдХреЛрдкрд╕рдВрд░рдВрднрдХреНрд░реЛрдзрд░реЛрд╖рдЕрдорд░реНрд╖рдЙрддреНрд╕рдВрддрд╛рдкрдЪрдВрдбрддрд╛рдЙрдЧреНрд░рддрд╛рдХреНрд╖реЛрднрд╡реНрдпрд╛рд╕рдВрдХреНрд╖реЛрднрдЪрд┐рддреНрддрдХреНрд╖реЛрднрддрд╛рдкрд╡реЗрдЧ
   4рд▓рд╛рд▓рд╕рд╛, рд▓реЛрднрдГ, рд▓реЛрд▓реБрдкрддрд╛, рдФрддреНрд╕реБрдХреНрдпрдВ, рдЙрддреНрдХрдВрдард╛, рдЙрддреНрдХрдЯреЗ- -рдЪреНрдЫрд╛, рдЧрд╛рдврд╛рднрд┐рд▓рд╛рд╖рдГ, рд╡реНрдпрд╕рдирдВ, рдЖрд╕рдХреНрддрд┐f.; тАШquality of (tendency to) p.тАЩ рд░рдЬреЛрдЧреБрдгрдГ, рд░рдЬрд╕реНn.
ROOTS:
рд▓рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реЛрднрд▓реЛрд▓реБрдкрддрд╛рдФрддреНрд╕реБрдХреНрдпрдВрдЙрддреНрдХрдВрдард╛рдЙрддреНрдХрдЯреЗрдЪреНрдЫрд╛рдЧрд╛рдврд╛рднрд┐рд▓рд╛рд╖рд╡реНрдпрд╕рдирдВрдЖрд╕рдХреНрддрд┐рд░рдЬреЛрдЧреБрдгрд░рдЬрд╕реН
   5рдХрд╛рдордГ, рдорджрдирдГ, рд╕реНрдорд░рдГ, рдХрд╛рдорд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ, рд╕реНрдорд░рдореЛрд╣рдГ, рд░рдЬрдГ, рд░рдЬреЛрд╡реГрддреНрддрд┐рдГ, рдорджрдГ, рдХрд╛рдореБрдХрддреНрд╡рдВ, рдЕрднрд┐рд▓рд╛рд╖рдГ, рдЕрдиреБрд░рд╛рдЧрдГ;see
ROOTS:
рдХрд╛рдордорджрдирд╕реНрдорд░рдХрд╛рдорд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╕реНрдорд░рдореЛрд╣рд░рдЬрд░рдЬреЛрд╡реГрддреНрддрд┐рдорджрдХрд╛рдореБрдХрддреНрд╡рдВрдЕрднрд┐рд▓рд╛рд╖рдЕрдиреБрд░рд╛рдЧ
   love, lust. 6 рджреБрдГрдЦрд╛рдиреБрднрд╡рдГ, рджреБрдГрдЦрднреЛрдЧрдГ.
ROOTS:
рджреБрдЦрд╛рдиреБрднрд╡рджреБрдЦрднреЛрдЧ
   7рд╕рд╣рдирдВ, рдХрд░реНрдорд╛рд╢реНрд░рдпрддрд╛, рдЧреНрд░рд╣рдгрдВ.
ROOTS:
рд╕рд╣рдирдВрдХрд░реНрдорд╛рд╢реНрд░рдпрддрд╛рдЧреНрд░рд╣рдгрдВ
   -ate,a.рдХреНрд░реЛрдзрди, рдХреЛрдкрди, рдХреНрд░реЛрдзрд┐рд▓, рд╢реАрдШреНрд░рдХреЛрдкрд┐рдиреН, рд╕реБрд▓рднрдХреЛрдк, рд╕рдВрд░рдВрднрд┐рдиреН, рд╕рд╕рдВрд░рдВрдн, рд░реЛрд╖-рдХреЛрдк-рдХреНрд░реЛрдз-рд╢реАрд▓, рдЕрдорд░реНрд╖рдг, рд░реЛрд╖рдг, рдХреНрд░реЛ- -рдзрд┐рд╖реНрда, рдЪрдВрдб-рдкрд┐рддреНрдд-рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡, рдЖрд╡реЗрд╢рд╡рддреН, рдЪрдВрдб рдЙрддреНрддрд╛рдк-рд╕рдВрддрд╛рдк-рд╢реАрд▓, рддрд┐рдЧреНрдо, рдЙрд╖реНрдг.
ROOTS:
рдХреНрд░реЛрдзрдирдХреЛрдкрдирдХреНрд░реЛрдзрд┐рд▓рд╢реАрдШреНрд░рдХреЛрдкрд┐рдиреНрд╕реБрд▓рднрдХреЛрдкрд╕рдВрд░рдВрднрд┐рдиреНрд╕рд╕рдВрд░рдВрднрд░реЛрд╖рдХреЛрдкрдХреНрд░реЛрдзрд╢реАрд▓рдЕрдорд░реНрд╖рдгрд░реЛрд╖рдгрдХреНрд░реЛрдзрд┐рд╖реНрдардЪрдВрдбрдкрд┐рддреНрддрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдЖрд╡реЗрд╢рд╡рддреНрдЪрдВрдбрдЙрддреНрддрд╛рдкрд╕рдВрддрд╛рдкрд╢реАрд▓рддрд┐рдЧреНрдордЙрд╖реНрдг
   2рддреАрд╡реНрд░, рддреАрдХреНрд╖реНрдг, рдЙрдЧреНрд░, рдЕрддреНрдпреБрддреНрдХрдЯ, рдЙрдЪреНрдЪрдВрдб, рдкреНрд░рдЦрд░, рдЕрддрд┐- -рд░рд┐рдХреНрдд, рдкрд░рдо, рдирд┐рддрд╛рдВрдд, рдЧрд╛рдв, рдЙрддреНрдХрдЯ; тАШp. love for gamblingтАЩ рджреНрдпреВрддреЗ рдЧрд╛рдврд╛рднрд┐рдирд┐рд╡реЗрд╢рдГ, тАШp. lover of musicтАЩ рдирд┐рддрд╛рдВрддрдВ рд╕рдВрдЧреАрддрдкреНрд░рд┐рдпрдГ.
ROOTS:
рддреАрд╡реНрд░рддреАрдХреНрд╖реНрдгрдЙрдЧреНрд░рдЕрддреНрдпреБрддреНрдХрдЯрдЙрдЪреНрдЪрдВрдбрдкреНрд░рдЦрд░рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдкрд░рдордирд┐рддрд╛рдВрддрдЧрд╛рдврдЙрддреНрдХрдЯрджреНрдпреВрддреЗрдЧрд╛рдврд╛рднрд┐рдирд┐рд╡реЗрд╢рдирд┐рддрд╛рдВрддрдВрд╕рдВрдЧреАрддрдкреНрд░рд┐рдп
   3 рд░рд╛рдЧрдпреБрдХреНрдд, рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдзреАрди, рд╕рд░рд╛рдЧ, рд░рд╛рдЧрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд, рдЙрддреНрдХрдВрдард┐рдд, рд╕рд╛рдиреБрд░рд╛рдЧ, рд░рдЬреЛрдЧреБрдгрд┐рдиреН, рдХрд╛рдорд╛рд░реНрдд; тАШa p. womanтАЩ рднрд╛рдорд┐рдиреА, рдХреЛрдкрдирд╛.
   -ately, adv.рд╕рдХреЛрдкрдВ, рд╕рдХреНрд░реЛрдзрдВ, рд╕рд╕рдВрд░рдВрднрдВ, рд╕рд╛рдорд░реНрд╖рдВ.
ROOTS:
рд╕рдХреЛрдкрдВрд╕рдХреНрд░реЛрдзрдВрд╕рд╕рдВрд░рдВрднрдВрд╕рд╛рдорд░реНрд╖рдВ
   2рдЪрдВрдврдВ, рдЕрддреНрдпреБрддреНрдХрдЯрдВ, рддреАрдХреНрд╖реНрдгрдВ, рдмрд▓рд╡рддреН.
ROOTS:
рдЪрдВрдврдВрдЕрддреНрдпреБрддреНрдХрдЯрдВрддреАрдХреНрд╖реНрдгрдВрдмрд▓рд╡рддреН
   3рд╕рд░рд╛рдЧрдВ, рд╕рд╛рдиреБрд░рд╛рдЧрдВ, рд░рд╛рдЧрдкреВрд░реНрд╡рдВ.
ROOTS:
рд╕рд░рд╛рдЧрдВрд╕рд╛рдиреБрд░рд╛рдЧрдВрд░рд╛рдЧрдкреВрд░реНрд╡рдВ
   -ateness,s.рдЪрдВрдбрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдГ, рд╕реБрд▓рдн- -рдХреЛрдкрд┐рддреНрд╡рдВ, рд░реЛрд╖рдгрддрд╛, &c.
ROOTS:
рдЪрдВрдбрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╕реБрд▓рднрдХреЛрдкрд┐рддреНрд╡рдВрд░реЛрд╖рдгрддрд╛
   -less,a.рд╡рд┐рд░рдХреНрдд, рд░рд╛рдЧрд╣реАрди, рд╢рд╛рдВрдд-рд╡реАрдд-рд░рд╛рдЧ, рдирд┐рдГрд╕рдВрдЧ.
ROOTS:
рд╡рд┐рд░рдХреНрддрд░рд╛рдЧрд╣реАрдирд╢рд╛рдВрддрд╡реАрддрд░рд╛рдЧрдирд┐рд╕рдВрдЧ

passion

A Dictionary: English and Sanskrit | English  Sanskrit |   | 
   PASSION , s.
(Feeling or affection of the mind) рдордиреЛрднрд╛рд╡рдГ, рднрд╛рд╡рдГ,рдордиреЛрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ, рдордиреЛрд╡рд┐рдХреГрддрд┐рдГf., рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ, рд╡рд┐рдХреГрддрд┐рдГf., рдордиреЛрд╡реГрддреНрддрд┐рдГf., рд╡реГрддреНрддрд┐рдГf., рд░рд╛рдЧрдГ, рдордиреЛрд░рд╛рдЧрдГ, рд░рд╕рдГ, рдордиреЛрдзрд░реНрдореНрдордГ;
тАШpassion of love,тАЩ рдХрд╛рдорд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ,рдХрд╛рдорд╡рд┐рдХреГрддрд┐рдГf.;
тАШof anger,тАЩ рдХреНрд░реЛрдзрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ;
тАШof lust,тАЩ рд▓реЛрднрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ. The word рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐n.pl., may sometimes be used gene- rally to express
тАШthe passionsтАЩ; as,
тАШrestraint of the passions,тАЩ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдирд┐рдЧреНрд░рд╣рдГ, рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрджрдордирдВ, рдХрд╛рдордХреНрд░реЛрдзрд▓реЛрднрд╛рджрд┐рджрдордирдВ;
тАШhaving the passions subdued,тАЩ рдЬрд┐рддреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдГ -рдпрд╛ -рдпрдВ;
тАШvoid of passions,тАЩ рд╡реАрддрд░рд╛рдЧрдГ -рдЧрд╛ -рдЧрдВ, рд╡рд┐рд░рдХреНрддрдГ -рдХреНрддрд╛ -рдХреНрддрдВ, рд╡рд┐рд░рд╛рдЧреА &c.;
тАШabsence of passion,тАЩ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдпрдВ, рд╡рд┐рд░рд╛рдЧрдГ, рд╡рд┐рд░рдХреНрддрд┐рдГ, рд░рд╛рдЧрд╣реАрдирддрд╛;
тАШhaving passions,тАЩ рд░рд╛рдЧреА &c., рдЕрдиреБрд░рд╛рдЧреА &c.;
тАШthe class of six passions, viz. desire, wrath, avarice, bewilderment, pride, and envy,тАЩ рд╖рдбреНрд╡рд░реНрдЧрдГ. тАФ
(anger, warmth of temper, rage) рдХреНрд░реЛрдзрдГ, рдХреЛрдкрдГ, рдкреНрд░рдХреЛрдкрдГ,рд░реЛрд╖рдГ, рдЕрдорд░реНрд╖рдГ, рд╕рдВрд░рдореНрднрдГ, рдкреНрд░рддрд┐рд░рдореНрднрдГ, рдЙрддреНрддрд╛рдкрдГ, рдЙрдЧреНрд░рддрд╛ -рддреНрд╡рдВ, рдЪрдгреНрдбрддрд╛, рддрд┐рдЧреНрдорддрд╛,рдЙрд╖реНрдордГ, рдЦрд╖реНрдкрдВ, рднрд╛рдордГ, рдХреИрд╢рд┐рдХрдГ;
тАШfit of passion,тАЩ рдХреНрд░реЛрдзрд╛рд╡реЗрд╢рдГ;
тАШin a passion,тАЩ рдХреНрд░реБрджреНрдзрдГ -рджреНрдзрд╛ -рджреНрдзрдВ, рдХреНрд░реЛрдзреА &c., рдЬрд╛рддрдХреНрд░реЛрдзрдГ -рдзрд╛ -рдзрдВ, рдЬрд╛рддрд╛рдорд░реНрд╖рдГ -рд░реНрд╖рд╛-рд░реНрд╖рдВ. тАФ
(Mental agitation or excitement) рдордирдГрдХреНрд╖реЛрднрдГ, рдЪрд┐рддреНрдд-рдХреНрд╖реЛрднрдГ, рдЪрд┐рддреНрддрд╡реЗрдЧрдГ, рдордирд╕реНрддрд╛рдкрдГ, рдордиреЛрд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓рддрд╛, рдЙрддреНрддрд╛рдкрдГ, рд╡реНрдпрд╛рдХреНрд╖реЛрднрдГ. тАФ
(love, lust) рдХрд╛рдордГ, рдХрд╛рдорд┐рддрд╛, рдХрд╛рдореБрдХрддреНрд╡рдВ, рдорджрдГ, рдорджрдирдГ, рд╕реНрдорд░рдГ,рдЕрдиреБрд░рд╛рдЧрдГ, рд╕реНрдорд░рдореЛрд╣рдГ, рдХреИрд╢рд┐рдХрдГ. тАФ
(Eager desire) рд▓рд╛рд▓рд╕рд╛, рд▓реЛрднрдГ,рдЙрддреНрдХрдгреНрдард╛, рдЙрддреНрд╕реБрдХрддрд╛, рдФрддреНрд╕реБрдХреНрдпрдВ. тАФ
(Suffering) рджреБрдГрдЦрднреЛрдЧрдГ, рджреБрдГрдЦрдВ, рд╡реНрдпрдерд╛,рдкреАрдбрд╛, рдХреНрд▓реЗрд╢рдГ, рд╢реНрд░рдордГ. тАФ
(As opposed to action) рд╕рд╣рдирдВ, рд╕рд╣рддреНрд╡рдВ,рдЧреНрд░рд╣рдгрдВ, рдХрд░реНрдореНрдорд╛рд╢реНрд░рдпрддреНрд╡рдВ, рдХрд░реНрдореНрдордкрд╛рддреНрд░рддрд╛. тАФ
(The quality or property of passion) рд░рдЬрд╕реНn.
ROOTS:
рдордиреЛрднрд╛рд╡рднрд╛рд╡рдордиреЛрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдордиреЛрд╡рд┐рдХреГрддрд┐рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╡рд┐рдХреГрддрд┐рдордиреЛрд╡реГрддреНрддрд┐рд╡реГрддреНрддрд┐рд░рд╛рдЧрдордиреЛрд░рд╛рдЧрд░рд╕рдордиреЛрдзрд░реНрдореНрдордХрд╛рдорд╡рд┐рдХрд╛рд░рдХрд╛рдорд╡рд┐рдХреГрддрд┐рдХреНрд░реЛрдзрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд▓реЛрднрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдирд┐рдЧреНрд░рд╣рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрджрдордирдВрдХрд╛рдордХреНрд░реЛрдзрд▓реЛрднрд╛рджрд┐рджрдордирдВрдЬрд┐рддреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдпрд╛рдпрдВрд╡реАрддрд░рд╛рдЧрдЧрд╛рдЧрдВрд╡рд┐рд░рдХреНрддрдХреНрддрд╛рдХреНрддрдВрд╡рд┐рд░рд╛рдЧреАрд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдпрдВрд╡рд┐рд░рд╛рдЧрд╡рд┐рд░рдХреНрддрд┐рд░рд╛рдЧрд╣реАрдирддрд╛рд░рд╛рдЧреАрдЕрдиреБрд░рд╛рдЧреАрд╖рдбреНрд╡рд░реНрдЧрдХреНрд░реЛрдзрдХреЛрдкрдкреНрд░рдХреЛрдкрд░реЛрд╖рдЕрдорд░реНрд╖рд╕рдВрд░рдореНрднрдкреНрд░рддрд┐рд░рдореНрднрдЙрддреНрддрд╛рдкрдЙрдЧреНрд░рддрд╛рддреНрд╡рдВрдЪрдгреНрдбрддрд╛рддрд┐рдЧреНрдорддрд╛рдЙрд╖реНрдордЦрд╖реНрдкрдВрднрд╛рдордХреИрд╢рд┐рдХрдХреНрд░реЛрдзрд╛рд╡реЗрд╢рдХреНрд░реБрджреНрдзрджреНрдзрд╛рджреНрдзрдВрдХреНрд░реЛрдзреАрдЬрд╛рддрдХреНрд░реЛрдзрдзрд╛рдзрдВрдЬрд╛рддрд╛рдорд░реНрд╖рд░реНрд╖рд╛рд░реНрд╖рдВрдордирдХреНрд╖реЛрднрдЪрд┐рддреНрддрдХреНрд╖реЛрднрдЪрд┐рддреНрддрд╡реЗрдЧрдордирд╕реНрддрд╛рдкрдордиреЛрд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓рддрд╛рд╡реНрдпрд╛рдХреНрд╖реЛрднрдХрд╛рдордХрд╛рдорд┐рддрд╛рдХрд╛рдореБрдХрддреНрд╡рдВрдорджрдорджрдирд╕реНрдорд░рдЕрдиреБрд░рд╛рдЧрд╕реНрдорд░рдореЛрд╣рдХреИрд╢рд┐рдХрд▓рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реЛрднрдЙрддреНрдХрдгреНрдард╛рдЙрддреНрд╕реБрдХрддрд╛рдФрддреНрд╕реБрдХреНрдпрдВрджреБрдЦрднреЛрдЧрджреБрдЦрдВрд╡реНрдпрдерд╛рдкреАрдбрд╛рдХреНрд▓реЗрд╢рд╢реНрд░рдорд╕рд╣рдирдВрд╕рд╣рддреНрд╡рдВрдЧреНрд░рд╣рдгрдВрдХрд░реНрдореНрдорд╛рд╢реНрд░рдпрддреНрд╡рдВрдХрд░реНрдореНрдордкрд╛рддреНрд░рддрд╛рд░рдЬрд╕реН

Comments | рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP