|
INTERCOURSE , s.рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрдГ, рдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрдГ, рдЕрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрдГ, рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд┐рддрд╛, рд╕рдЩреНрдЧрддрд┐рдГf., рд╕рд╛рдЩреНрдЧрддреНрдпрдВ, рд╕рдЩреНрдЧрдордГ, рд╕рдЩреНрдЧрдГ, рд╕рдорд╛рдЧрдордГ, рдЙрдкрдЧрдордГ, рдЧрдордирд╛рдЧрдордирдВ, рдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╛рд▓рд╛рдкрдГ,рдЖрд▓рд╛рдкрдГ, рд╕рдореНрднрд╛рд╖рдГ, рд╕рдореНрдкрд░реНрдХрдГ, рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрдВ, рдЖрдиреБрдЧрддреНрдпрдВ, рд╕рд╛рд╣рдЪрд░реНрдпреНрдпрдВ, рд╕рдЩреНрдШрдЯреНрдЯрдирдВ,рдкрд░рд┐рдЪрдпрдГ; тАШintercourse of society,тАЩ рд▓реЛрдХрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдГ, рд▓реЛрдХрд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрдГрд▓реЛрдХрдпрд╛рддреНрд░рд╛; тАШof the sexes,тАЩ рд╕реНрддреНрд░реАрдкреБрд░реБрд╖рд╕рдЩреНрдЧрдГ, рдорд┐рдереБрдиреАрднрд╛рд╡рдГ, рдореИрдереБрдирдВ.
ROOTS: рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрдЕрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд┐рддрд╛рд╕рдЩреНрдЧрддрд┐рд╕рд╛рдЩреНрдЧрддреНрдпрдВрд╕рдЩреНрдЧрдорд╕рдЩреНрдЧрд╕рдорд╛рдЧрдордЙрдкрдЧрдордЧрдордирд╛рдЧрдордирдВрдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╛рд▓рд╛рдкрдЖрд▓рд╛рдкрд╕рдореНрднрд╛рд╖рд╕рдореНрдкрд░реНрдХрд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрдВрдЖрдиреБрдЧрддреНрдпрдВрд╕рд╛рд╣рдЪрд░реНрдпреНрдпрдВрд╕рдЩреНрдШрдЯреНрдЯрдирдВрдкрд░рд┐рдЪрдпрд▓реЛрдХрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд▓реЛрдХрд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд▓реЛрдХрдпрд╛рддреНрд░рд╛рд╕реНрддреНрд░реАрдкреБрд░реБрд╖рд╕рдЩреНрдЧрдорд┐рдереБрдиреАрднрд╛рд╡рдореИрдереБрдирдВ
|