Bhamini Vilas - Page 103

Bhamini Vilas - Page 103


31
Qualities do not depend upon accidents like age, etc. They
21e, if at all, in the bilood, C. सिंहः शित्रुरपि निपतनि मदमलिन-
कपोलभित्तिषु गजेषु । प्रकृतिरियं सत्ववनां न खद्ु बयल्नेजसी हेतु: ॥
৪8. Also तेजसां हि न वयः सभीक्ष्यते । Ragh, 11. 1, and ' न स्वन्टु बयसा
जात्यैतायं स्वकार्यसहो भरः ।
Bhar. 1.
Vik. 5, 18.
Vs. 60.-मासिक- A month old.
बति ठजू (इक). मध्येजठरम-Inside Lhe womb. जठरस्वमध्ये मध्येजठरम्.
This Adv. Comp, is formed according to gi a a a ' Pān,
2. 1. 18. Even though the foetus in the womb of the lioness
is only a month old, yet the poet says-with exaggeration, of
2ourse-that it is conscious of its enmity with elephants. The
Edes is the same as in the preceding stanza.
* कालाहनू' (Pan, 4. 2. 11)
Vs. 61.-बेतण्ड...पन्थिना- बेतण्डानीं ( गजाना) गण्डा: , नेपा कण्डूती
( ग्वजने) यत्पाण्डित्यं नम्मिन्परिपन्धी, नेन । Who is a rival in the skill of
scratching the itch on the temples of elephants. The idea
seems to be this: The olephants know how to scratch the itch
{ ef. कण्डूयमानेन कटं कदाचित् etc. RB&gh. 2. 37. or, मायत्कुअरगण्डभित्ति-
-कषणेर्भश्रन्त्रवच्चन्दनः । अछg. 1. 8); but the lion also kaows that.
He plants his sharp talons on the temples of elephants-scratch-
ing the itch with a vengeance !
Vs. 62.-FF:-Birth. aga-Exquisite beauty, the sweet-
ness of appearance. The beauty of the lotus-flower rivals with
that of the face of a pretty woman. a attempts to
ওxplain मधुरता रामाप्रुखस्पर्धिनी in another way also: तव मधुरता जहत्स्वा-
र्थया गङ्गायां वोषः इत्यादिवऱ्वन्मधुमाधुरीत्यर्थः । रामेति । यावत्सीउणा या रमणी
तस्या यन्तुखं निरुक्तलक्षणया तदेकदेशोऽsधरस्तत्स्पर्धिनी स्वाधिक्येन तद्विरोधिनीत्यर्थः ।
The first two lines are almost an echo of the first two lines of
verse 89. महाकविगिरां सर्वस्वम् - The every thing' of the speech of
great poets. All these facts make the poets seize on you
( the lotus flower) as the subject of their speech. a k And
you are the best possession of the god of love. The lotua-flower
১s one of the five fowerarrows of Madana, of. अरविन्दमशोकं च
সूनं च नवमल्लिका । नीलोत्पलं च पञ्चैने पञ्चवाणस्य सायकाः ॥ प्रीनिं उरीकृ -To

Unlike other pages, this page used variery of software techniques like Optical Character Recognition (OCR), Machine Learning, and Artificial Intelligence to transliterate text from the scanned image. While the software algorithms are being prefected, the transliteation may be be accurate.Prior to any use, we recommend comapring text with image on this page. Please leave us a comment about any corrections to transliterated text above.
Last Updated : June 02, 2021

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP